Benelli SuperSport Shotgun User Manual Page 105

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 142
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 104
104
Variazione e
deviazione piega
Prima di effettuare qualunque tipo di
intervento sul fucile, accertarsi sem-
pre che camera di scoppio e serbatoio
siano completamente vuoti! (Leggere
attentamente le istruzioni di carica-
mento e scaricamento dell'arma).
Il fucile è dotato di un “kit variazione
piega” (fig. 62), che permette di variare
la configurazione in cui viene fornita
l’arma. Il kit è formato da un piastrino
serraggio calcio (in acciaio) e da spes-
sori variazioni piega (in plastica). Cia-
scun elemento è marcato con la lette-
ra di piega e deviazione corrisponden-
te. Il kit permette di ottenere cinque
diverse configurazioni di piega (indica-
te in tabella) e due diverse deviazioni
(destro o sinistro).
Drop and cast
adjustment
Before beginning any operation on
your shotgun, always make sure that
chamber and magazine have been
completely emptied! (Carefully read
loading and unloading instructions).
The shotgun is supplied with a “drop
change kit” (fig. 62) which enables
you to adjust the original drop the
shotgun is supplied with. The kit con-
sists of one stock locking plate (in
steel), plus drop change shims (in
plastic). Each unit is marked with the
corresponding drop and cast letter.
The kit enables you to obtain five dif-
ferent drop patterns (as specified in
the following table) and two different
deflections (right hand or left hand).
Variation et
déviation pente
Avant d’effectuer n’importe quel type
d’intervention sur votre fusil, toujours
vérifier que la chambre d’explosion et
le magasin soient complètement vides!
(Lire attentivement les instructions de
chargement et de déchargement).
Le fusil est équipé d’un “kit de varia-
tion de la pente” (fig. 62), permettant
de varier la configuration établie d’ori-
gine à l’usine. Le kit est formé d’une
platine de serrage de la crosse (en
acier) et des épaisseurs de variation de
la pente (en plastique). Chaque élé-
ment est marqué de la lettre de pente
et de déviation correspondante. Le kit
permet d’obtenir différentes configura-
tions de pente (indiquées au tableau)
et deux différentes déviations (droite
ou gauche).
Einstellmöglichkeiten
des Schafts
Vor jeder Waffenhandhabung sollten
Sie sicherstellen, dass die Patronenla-
ger und das Magazin ihres Gewehrs
völlig leer sind! (Bitte lesen Sie auf-
merksam die Anweisungen für das
Laden und das Entladen der Waffe).
Das Gewehr wird mit einem “Schaft-
verstellungs-Kit“ geliefert (Abb. 62),
das ermöglicht, die Standarteinstellung
der Waffe zu variieren. Dieses Kit be-
steht aus einer Schaftbefestigungsplat-
te (aus Stahl) und Schaftverstellungs-
Zwischenstücken (aus Plastik). Jedes
Teil des Kits ist mit einem der Ein-
stellung entsprechenden Buchstaben
versehen. Das Kit ermöglicht fünf Ein-
stellungsvarianten zur Senkung (siehe
Tabelle) und zwei Einstellmöglichkeiten
nach rechts und links (Schränkung).
62
Page view 104
1 2 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 141 142

Comments to this Manuals

No comments