Benelli SuperNova Tactical Pump Shotgun User Manual Page 67

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 134
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 66
66
Manutenzione
ATTENZIONE: prima di iniziare que-
sta procedura, inserire la sicura, aprire
l’otturatore, controllare visivamente e
fisicamente la camera, l’elevatore ed il
serbatoio per accertarsi che l’arma sia
completamente scarica.
Per l'estrema semplicità costruttiva e
per l'accurata scelta dei materiali, i
fucili Benelli non richiedono partico-
lari interventi di manutenzione.
Si consiglia quindi di effettuare:
1) la normale pulizia della canna
dopo l'uso;
2) eliminare con una periodica puli-
zia e lubrificazione gli eventuali
residui di polvere (o materiali
estranei) dal gruppo di sparo
(cane, grilletto, ecc.);
3) smontare, pulire e lubrificare il
gruppo otturatore, che può essere
soggetto parimenti ai residui sopra
citati;
Maintenance
WARNING: before beginning these
procedures, move the safety to the
“on” (“safe”) position, open the action,
visually and physically check cham-
ber, carrier and magazine to be sure
the firearm is completely unloaded.
Thanks to its extreme simplicity and
excellent materials, the Benelli Auto-
matic Shotguns require no special
maintenance.
The following few controls are recom-
mended:
1) normal cleaning of the barrel after
use;
2) the firing mechanism, consisting of
hammer, trigger, etc., may become
clogged with any powder residuals
(or foreign matters). Remove them
by periodical cleaning or lubrica-
tion;
3) the bolt assembly may also
become clogged with the same
residuals over mentioned and
therefore must be periodically dis-
mantled, cleaned and lubricated;
Entretien
ATTENTION: avant de commencer cet-
te procédure, introduire la sûreté, ouvrir
l’obturateur, contrôler visuellement et
physiquement la chambre, l’élévateur
et le magasin pour s’assurer que l’arme
soit complètement déchargée.
Grâce à leur extrême simplicité de
construction et au choix des maté-
riaux qui les composent, les fusils
Benelli ne requièrent aucune inter-
vention particulière d’entretien.
Il est par conséquent conseillé d’ef-
fectuer:
1) le nettoyage normal du canon
après l’usage;
2) d’éliminer par un nettoyage et un
entretien périodiques les résidus
éventuels de poudre (ou de matiè-
res étrangères) du groupe de tir
(chien, détente, etc.);
3) de démonter et de nettoyer le
groupe obturateur, sur lequel
pourraient également se déposer
les résidus que nous venons d’in-
diquer;
Wartung
ACHTUNG: Bevor man mit diesem
Vorgang beginnt, die Sicherung einset-
zen, den Verschluss öffnen, das Patro-
nenlager, den Ladelöffel und das
Magazin einer Sichtkontrolle und einer
physischen Kontrolle unterziehen, um
sicher zu sein, dass die Waffe vollstän-
dig entladen ist.
Aufgrund der extrem einfachen Kons-
truktion und sorgfältigen Wahl der
Materialien erfordern die Benelli-Ge-
wehre keine besonderen Wartungs-
maßnahmen.
Es wird daher empfohlen:
1) den Lauf nach Gebrauch des Ge-
wehrs regelmäßig zu reinigen;
2) durch regelmäßige Reinigung und
Schmierung eventuelle Verbren-
nungsrückstände (oder andere
Fremdmaterialien) von der Abzugs-
gruppe (Abzug, Hahn, usw.) zu ent-
fernen;
3) den Verschlussblock zu zerlegen,
zu reinigen und zu schmieren, da
auch in diesem Bereich die oben
erwähnten Verschmutzungen auf-
treten können;
Page view 66
1 2 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 133 134

Comments to this Manuals

No comments